"Le nom masculin me vend sans, lac, ale me rend moyen et triste, et signifie jink" par Aleksandra Vajd & Jimena Mendoza
Le livre visuel bilingue des artistes Aleksandra Vajd et Jimena Mendoza (en tchèque et en anglais) comprend un poème de Petr Borkovec et une conception graphique d'Adéla Svobodová, qui élargissent la perception artistique de leur travail commun et forment ensemble un artefact multidisciplinaire complet. La publication vise principalement à rendre compte de la coopération fluide des artistes, qui a donné lieu à plusieurs expositions conjointes réussies telles que causalidad/causalidad, Ladies (Complexity, Contradiction, and a Decorated Shed), espejo, espejo ou djav azodnem. Grâce à un processus continu de copies, de métamorphoses et d'échanges, d'extensions, de similitudes et de dissemblances simultanées, Aleksandra Vajd et Jimena Mendoza ont développé une pratique commune mais conflictuelle qui met l'accent sur ce qui est sensuel et invisible et brouille les frontières entre la causalité et la coïncidence, les médias et la paternité, les partisans et les personnes soutenues. Le langage adopté, celui de l'incompréhension, représente un potentiel - un potentiel d'expansion et de condensation en un seul, que seule la poésie peut peut-être offrir de la même manière. Vajd et Mendoza ont conçu une méthode idiosyncrasique qui dépasse les limites habituelles du langage, du matériel, des médias et de la culture pour tester les possibilités de communication par l'imitation et l'interprétation erronée. Le processus de fusion et de traduction contrôlées des approches artistiques des auteurs fait place à un nouveau travail créatif commun prenant une forme visuelle, haptique et conceptuelle. Un livre est ainsi transformé en une œuvre d'art hybride qui se situe entre un catalogue, une exposition et une œuvre d'art distincte. Traduit par Deana Kolenčíková.
Umprum, 2019
Texte en anglais et en tchèque
Couverture souple
28,5 x 20 cm
80 pages
ISBN : 978-80-88308-08-9